Aviso:
Los resultados se limitan exclusivamente a documentos publicados en revistas incluidas en el Catálogo 2.0 de Latindex.
Para más información sobre el Descubridor de Artículos escribir al correo: descubridorlatindex@gmail.com.
Leer más
Búsqueda por:
546,196 artículos
Año:
2020
ISSN:
1561-2937
Castañeda Chirino, Osmin; Cabrera Ortega, Michel; Martínez López, Frank; Castro Hevia, Jesús; Falcón Rodríguez, Roylan; de la Vega Valcárcel, Katherine
Editorial Ciencias Médicas
Resumen
El bloqueo auriculoventricular completo que requiere la implantación de un marcapasos permanente es una de las complicaciones del reemplazo de la válvula tricúspide. En estas circunstancias, se recomienda la estimulación epicárdica; sin embargo, un umbral más alto podría limitar la estimulación exitosa. En este informe se describe a un paciente joven de 10 años con prótesis de válvula tricúspide y bloqueo cardíaco a quien se le implantó un marcapasos epicárdico. La presencia de bloqueo de salida debido al aumento del umbral obliga a estimular el ventrículo izquierdo a través del seno coronario con un cable diseñado para la terapia de resincronización cardíaca
|
Año:
2020
ISSN:
1561-2937
Fardales Rodríguez, Raikel; Rodriguez Ramos, Miguel Alejandro; Castellanos Gallo, Luis Alberto
Editorial Ciencias Médicas
Resumen
|
Año:
2020
ISSN:
2660-8510, 1136-677X
Pizarroso Acedo, Patricia
Universidad de Sevilla
Resumen
Reseña sobre la obra Telefónica, de Ilsa Barea-Kulcsar, basada en su experiencia en el edificio durante la guerra civil española
|
Año:
2020
ISSN:
2660-8510, 1136-677X
Maldonado Parra, Mireia
Universidad de Sevilla
Resumen
Índice del número 26.
|
Año:
2020
ISSN:
2660-8510, 1136-677X
Stender, Alice
Universidad de Sevilla
Resumen
El uso de cifras es inherente a la naturaleza de los textos económicos, pues una de las funciones básicas de la economía es la de contar o cuantificar elementos –o recursos– que el ser humano, desde el principio de los tiempos, ha necesitado para sobrevivir. Hoy día los textos económicos están plagados de numerales que modifican monedas, cantidades de capital, tipos de interés, porcentajes, etcétera.No obstante, las cifras son solo una pequeña parte de las expresiones cuantitativas, y no podemos olvidarnos de otras expresiones cuantificadoras que son características del discurso económico, tales como los adverbios que expresan cantidad (apenas, bastante, kaum, genügend…) o adjetivos como fuerte, escaso, stark, knapp, que, como veremos más adelante, también contribuyen a la cuantificación. Comparativos, superlativos, con o sin modificadores (como superior a, más, tanto como, besser als, mehr, so viel wie), y sustantivos como repunte o Rekordhoch, completan un complejo repertorio de elementos léxicos que expresan cuantificación en las lenguas española y alemana. Por este motivo, no hablamos de numerales sino de cuantificadores o expresiones cuantitativas.Nuestro objetivo en este estudio es el de presentar algunas de las diferencias más destacables entre el alemán y el castellano, observar y contrastar los cuantificadores presentes en los textos económicos periodísticos de ambos países y establecer cuáles son los rasgos comunes y cuáles los diferenciadores en el lenguaje económico de la prensa especializada. Nuestro propósito es el de conocer la lengua en su uso real y que estos conocimientos puedan servir, entre otros, para la enseñanza del lenguaje económico, así como para el ejercicio de la traducción especializada en las lenguas de nuestro interés.Para ello, nos servimos de un corpus comparable denominado CrisCorp (Medina Reguera y Stender 2012, 2013; Stender 2016) que incluye textos de la prensa económica especializada en torno a la crisis económica de 2007(1). Para lograr nuestros objetivos expondremos, en primer lugar, qué es la cuantificación y qué tipos de expresiones cuantitativas existen en ambas lenguas según las referencias bibliográficas más destacadas y, en segundo lugar, observaremos algunos de estos cuantificadores en contraste basándonos, en la medida de lo posible, en los resultados que arroja nuestro corpus textual.
|