Aviso:
Los resultados se limitan exclusivamente a documentos publicados en revistas incluidas en el Catálogo 2.0 de Latindex.
Para más información sobre el Descubridor de Artículos escribir al correo: descubridorlatindex@gmail.com.
Leer más
Búsqueda por:
546,196 artículos
Año:
2009
ISSN:
2036-0967
Schnirmajer, Ariela
Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture moderne - Università di Bologna
Resumen
El presente estudio indaga en los modos en que José Martí aborda los conflictos del mundo del trabajo en los Estados Unidos en la década de 1880 y en los cambios que se producen en su mirada, plasmados en el peculiar estilo de sus Escenas norteamericanas. Para ello es central el concepto de focalización que, vinculado a los modos de narrar y describir, tensan el carácter argumentativo de las crónicas.
The present study investigates in the manners in which Jose Martí approaches the conflicts of the world of the work in the United States in the decade of 1880 and in the changes that take place in his look, formed of the peculiar style of his North American Scenes. For it the concept is central of focalización that, linked to the manners of narrating and describing, tighten the argumentative character of the chronicles.
|
Año:
2009
ISSN:
2036-0967
Bravo Herrera, Fernanda
Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture moderne - Università di Bologna
Resumen
|
Año:
2009
ISSN:
2036-0967
Cattaneo, Simone
Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture moderne - Università di Bologna
Resumen
|
Año:
2009
ISSN:
2036-0967
Cavalieri, Silvia
Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture moderne - Università di Bologna
Resumen
|
Año:
2009
ISSN:
2036-0967
Russo, Vincenzo
Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture moderne - Università di Bologna
Resumen
CONFLUENZE è una rivista digitale che si occupa di studi d’iberistica e
di iberoamericanistica nell'ambito delle scienze umane e sociali. Nasce presso la sezione di Iberistica del Dipartimento di Lingue e Letterature Straniere dell’Università di Bologna pur se in stretto raccordo con centri di ricerca nazionali e internazionali.
|
Año:
2009
ISSN:
2036-0967
Petrelli, Micla
Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture moderne - Università di Bologna
Resumen
In the 20s and 30s Spain grows a fertile contradiction: on the one hand it wants to wake up taking its national identity back, on the other hand it wishes to put an end to isolation, to the feeling of being victim of an historical injustice. The same injustice which have led to its slow decline. The idea that it might be visible to the world again, the project for a spiritual regeneration through a pure and universally translatable poetry keep lots of intellectuals busy (as, in different ways, the poets of the so-called “1927 Generation”). G. Diego, J. Ortega y Gasset, M. Zambrano realize that the human destiny is becoming more and more tied up to the human linguistic condition. They draw a lot of ideas about Art and Poetry. One of the most representatives of this conception is L. Cernuda, a sort of singular, asymmetric, unapproachable poet. Cernuda, who leaves Spain loosing his language and his own imagine as well, later finds them again in Mexico, where, at the climax of his dépaysement, he feels good, he feels it’s the right place and that he can own it.
La Spagna degli anni ‘20-’30 coltiva una fertile contraddizione: se per un verso vuole risvegliarsi riappropriandosi di una identità nazionale, per l’altro desidera solo porre fine all’isolamento, a quel sentimento di essere vittima di un’ingiustizia storica che ne aveva segnato il lento decadimento. L’idea di tornare ad essere visibile al mondo, e il progetto di rigenerazione spirituale attraverso una poesia pura ma universalmente traducibile, impegna molti intellettuali e, con soluzioni diverse, i poeti della cosiddetta “Generazione del ‘27”. Le voci di G. Diego, J. Ortega y Gasset, M. Zambrano, O. Paz, consapevoli che il destino dell’uomo appare sempre più legato alla sua condizione linguistica, tracciano un orizzonte di questioni sull’arte e la poesia che si incarnano nell’esperienza di Luis Cernuda, poeta differente, asimmetrico, inavvicinabile. Cernuda, che lascia la Spagna perdendo la lingua, e con essa la propria stessa immagine, a contatto con il mondo messicano, al suo massimo di dépaysement, sente di essere al suo posto, in un posto che poteva essere suo, ritrova la lingua madre e ne scopre l’universalità.
|
Año:
2009
ISSN:
2036-0967
Betti, Silvia
Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture moderne - Università di Bologna
Resumen
This study presents some thoughts on the usage of so called "Spanglish" language in the United States. Its aim is that of looking at the potential facilitative effect the usage of Spanglish has in helping Hispanic and Anglo- Saxon speakers, who do not share either English or Spanish, to achieve communicative goals in particular communicative contexts. The literature has acknowledged that Spanglish relies on code-switching and code-mixing, switches and mixtures which can also be described as characteristics of the hybrid identity of many Latinos in the United States. In this paper we do not get into the details of the peculiarities of national identities (i.e. Cubans, Dominican Americans, Mexicans, Puerto Ricans and the like), we rather propose to look at the phenomenon of Spanglish in its hybrid aspect, which is what, in our view, makes it complex and fascinating from the perspective of mixed identities in intercultural contexts.
El presente estudio muestra el estado del spanglish en los Estados Unidos, a través de algunas reflexiones sobre este fenómeno. Hemos intentado observar la utilidad que esta forma comunicacional puede tener en determinados contextos para facilitar la comunicación entre hispanos y anglosajones que conviven en los Estados Unidos, que no comparten el mismo idioma, y en donde la comunicación es la meta final. El cambio de códigos (code-switching) y la mezcla de códigos (code-mixing) entre el inglés y el español - manifestaciones que diversos investigadores consideran típicas del spanglish-, representan el modelo de la identidad mestiza de muchos latinos en los Estados Unidos. Con este ensayo tratamos de reflexionar sobre algunos puntos para intentar profundizar y comprender este fenómeno tan complejo, y actualmente tan discutido.
|
Año:
2009
ISSN:
2036-0967
Tozzi, Liliana
Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture moderne - Università di Bologna
Resumen
In this article, I try to search in a comparative way the relationship between migration and literature in La construcción del héroe (1989), by the argentine writer Juan Martini, and Los boys (1996), by the Dominican Junot Díaz. In both novels, the migrancy marks the characters’ life and installs in the texts the intercultural tensions that the displacement generates. The heroes are fastened in traffic, which mobile mansion escapes of the geography to be constituted as an area in permanent mutation. Across the analysis I will try to establish in a contrastive way the characteristics of these migrants subjects, in relation with the identity and the use of the language.
En este trabajo me propongo indagar, comparativamente, la relación entre migración y literatura en La construcción del héroe (1989) del escritor argentino Juan Martini y Los boys (1996) del dominicano Junot Díaz. En ambos relatos, la migrancia marca la vida de los personajes e instala en los textos las tensiones interculturales que genera el desplazamiento. Los héroes son sujetos en tránsito, cuya morada móvil fuga de la geografía para constituirse como un ámbito en permanente mutación. A través del análisis intentaré establecer de manera contrastiva las características de estos sujetos migrantes, en relación con la identidad y el uso de la lengua.
|
Año:
2009
ISSN:
2036-0967
Rossi, Erika
Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture moderne - Università di Bologna
Resumen
At the end of the nineties, as a consequence of the international popularity of reggaeton, in Japan too some young Latinos formed urban music bands. In this paper I will analyze the music practices of these youngsters in relation with japoñol, a mix of Japanese and Spanish languages, which is also the symbol of Latino migrants in Japan. My objective is to observe the construction and the redefinition of the dekasegi / migrant identity through music in japoñol, within the socio-historical framework of Latino migration to Japan
A finales de los noventa y a raíz de la difusión internacional del reggaeton, en Japón nacen algunos grupos de música urbana compuestos por jóvenes latinos. En este ensayo analizaré las prácticas musicales de estos jóvenes en relación con el japoñol, una mezcla de japonés y español que es además el idioma-símbolo de los inmigrantes latinos en este país. Mi objetivo es, dentro del marco histórico-social determinado por la inmigración latinoamericana, observar la construcción y la redefinición de la identidad dekasegi / inmigrante a través de la música cantada en japoñol.
|
Año:
2009
ISSN:
2036-0967
Torres, Antonio
Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture moderne - Università di Bologna
Resumen
This article analyses the historical and demographical circumstances of the population of Hispanic origin in the United States, this population’s use of Spanish, English, and also hybrid linguistic forms, as well as the literary reflection of mixed identities. We assert that, in this unstable situation, the conjunction of Spanish and English, resulting in infinite manifestations, is the channel for the emergence of aspects of identity and of means of expression which are applauded by some and combated by most, but which, irrespective of those reactions, are the unavoidable consequence of this linguistic and cultural contact
Se analizan las circunstancias históricas y demográficas que se relacionan con la población de origen hispanohablante de los Estados Unidos, su uso del español, del inglés y de formas lingüísticas híbridas, así como el reflejo literario de identidades mixtas. Se argumenta que, en esta situación inestable, la conjunción del español y del inglés, con infinitas manifestaciones, canaliza la emergencia de facetas de identidad y de cauces de expresión aplaudidos por unos y combatidos por los más que, no obstante, son producto ineluctable del contacto de lenguas y de culturas.
|