Aviso:
Los resultados se limitan exclusivamente a documentos publicados en revistas incluidas en el Catálogo 2.0 de Latindex.
Para más información sobre el Descubridor de Artículos escribir al correo: descubridorlatindex@gmail.com.
Leer más
Búsqueda por:
636,460 artículos
|
Año:
2025
ISSN:
1594-378X, 1594-378X
Tabares Plasencia, Encarnacion; Wotjak, Gerd; Batista Rodríguez, José Juan
Università degli studi di Torino
Resumen
El presente trabajo estudia contrastivamente unidades fraseológicas oracionales con zoónimos (UFZ) en el par de lenguas alemán-español, deteniéndose en cómo se lleva a cabo su proceso de significación, en el que intervienen diversas operaciones lingüísticas, cognitivas y pragmáticas realizadas por comunidades hablantes que comparten determinados conocimientos culturales.
This paper studies sentence-level phraseological units with zoonyms (UFZ) in a contrastiv approach based on the German-Spanish language pair. It focuses on how the meaning-making process of UFZ takes place, involving various linguistic, cognitive and pragmatic operations carried out by speaker communities sharing cultural knowledge.
|
|
Año:
2025
ISSN:
1594-378X, 1594-378X
Pla Clomer, Francisco P.
Università degli studi di Torino
Resumen
La época que transcurre entre los reinados de Felipe II (1556-1598) y Felipe III (1598-1621) es espacio de innovación cultural, así como de reflexión renovada de la tradición textual heredada; de ello es testigo la generación poética que, entre otros, reactivan, actualizan y componen textos poéticos de nueva factura conocidos como romances nuevos. Desde este punto de vista, el objetivo principal de esta investigación es el de analizar una selección específica de los usos fraseológicos de los romances gongorinos como uno de los cúlmenes del romancero nuevo de la generación de 1580. Las locuciones de carácter amatorio se conjugan con las paremias y las expresiones cuasiparémicas como objeto de estudio de los usos burlescos gongorinos en sus tiradas versales tintadas de un especial cuño poético.
|
|
Año:
2025
ISSN:
1594-378X, 1594-378X
Codita, Viorica
Università degli studi di Torino
Resumen
Resumen
En este trabajo se realiza un estudio contrastivo de las locuciones prepositivas somáticas en dos libros bíblicos, el Libro de Daniel y el Eclesiástico, presentes en dos traducciones coetáneas, la Biblia escurialense I.i.6 y la cuarta parte de la General Estoria. El objetivo es determinar cuál es la dinámica traductora de las locuciones prepositivas somáticas, qué versiones traducen con más propiedad los esquemas latinos y qué soluciones ofrecen los romanceamientos medievales y de qué dependen los cambios morfosintácticos y la variación que manifiestan.
|
|
Año:
2025
ISSN:
1594-378X, 1594-378X
Ricós Vidal, Amparo
Università degli studi di Torino
Resumen
A finales de la Edad Media, el acto verbal del voto pierde su valor comisivo y se convierte en instrumento verbal que expresa refuerzo de la aserción y, tras un proceso de subjetivización y pragmatización, pasa a mostrar valores interjectivos sintomáticos. En este artículo se estudia el proceso de gramaticalización y pragmatización de tres construcciones fraseológicas, que se forman a partir del esquema canónico del voto. y que irán modificándose a lo largo de los siglos en su forma y en su función. El slot o casilla vacía se cubre en primer lugar con elementos nominales de índole religiosa característicos de su origen y, posteriormente, tras los cambios sociales y las condiciones sociopragmáticas, por elementos eufemísticos, jocosos, propios de las comedias áureas o de la poesía burlesca, o por pronombres indeterminados, tal como se registra también en los diccionarios contemporáneos. En ese momento, se gramaticaliza la construcción y sufre un proceso de pragmatización que la hace equivalente a una interjección sintomática ‘Voto a tal’, y en menor medida ‘Voto a Dios’, que expresa valores de cólera, enojo, enfado, admiración o sorpresa. A partir del siglo xviii, se encuentra en los textos una nueva construcción fraseológica, ‘Voto va’ que adquiere los mismos valores y que quedará registrada en los corpus hasta el siglo xx.
At the end of the Middle Ages, the verbal act of the vow loses its commissive value and becomes a verbal instrument that expresses reinforcement of the assertion and, after a process of subjectivization and pragmatization, it starts to show symptomatic interjective values. This article studies the process of grammaticalization and pragmatization of three phraseological constructions, which are formed from the canonical scheme of the vow, and which will be modified over the centuries in their form and function. The slot is first covered by nominal elements of a religious nature characteristic of its origin and, later, after social changes and socio-pragmatic conditions, by euphemistic, jocular elements, typical of the golden comedies or burlesque poetry, or by indeterminate pronouns, as is also recorded in contemporary dictionaries. At that time, the construction is grammaticalized and undergoes a process of pragmatization that makes it equivalent to a symptomatic interjection 'Voto a tal', and to a lesser extent 'Voto a Dios', which expresses values of anger, admiration or surprise. From the 18th century onwards, a new phraseological construction 'Voto va' is found in the texts, which acquires the same values and will be recorded in the corpora until the 20th century.
|
|
Año:
2025
ISSN:
1594-378X, 1594-378X
Aguilar Ruiz, Manuel José
Università degli studi di Torino
Resumen
En el presente artículo se ofrece una recopilación de un grupo específico de esas voces anómalas conocidas dentro de la fraseología española como palabras diacríticas o idiomáticas. Se trata de aquellas que no cuentan con una etimología o con un proceso lexicogenésito claros, por lo que escaparían de la tradicional clasificación de las voces idiomáticas, basada en su etimología. Se analizan las causas de su irrecuperabilidad etimológica, hecho por el cual conformarían un grupo especial dentro de las voces idiomáticas, hasta la fecha poco estudiado, y pretende sentar las bases para un estudio pormenorizado para cada una de ellas, con clara orientación diacrónica y fraseológica.
This paper offers a compilation of a specific group of those anomalous words known as “palabras diacríticas” or “palabras idiomáticas” (idiomatic words) in Spanish phraseology. This group contains those lexical units that do not have a clear etymology or lexicogenesis process, so they would not be clearly cataloged by the traditional classification of idiomatic words, based on their etymology. The causes of their etymological irrecoverability are analyzed, which is why they would form a special group within the idiomatic words, little studied to date, and it aims to lay the foundations for a detailed analysis for each of them with a clear diachronic and phraseological orientation.
|
|
Año:
2025
ISSN:
1594-378X, 1594-378X
García Rivero, Narés
Università degli studi di Torino
Resumen
El interés por el estudio diacrónico de la fraseología ha experimentado una gran progresión en las últimas décadas, especialmente desde la aparición de los trabajos fundamentales de Echenique Elizondo (2003 y 2008). En el marco de las pautas metodológicas de esta investigadora, la presente contribución se centra en la importancia del conocimiento de la fraseología dialectal hispánica, pues no puede aspirarse a estudiar rigurosamente la historia global de las expresiones fijas de una lengua sin atender a sus variedades dialectales. Asimismo, y en la línea de propuestas lexicográficas como el DHISFRAES, se plantea la posibilidad de llevar a cabo un proyecto de Diccionario histórico-fraseológico del español de Canarias.
Diachronic studies of phraseology have experienced a great progression in recent decades, especially since the appearence of the fundamental works of Echenique Elizondo (2003 and 2008). Within this framework, this contribution focuses on the relevance of a deep knowledge of the Hispanic dialectal phraseology, since the achievement of approaching a rigorous study of the global history of the phraseology of a language cannot be achieved without considering its dialectal varieties. In addition, and in line with lexicographic proposals such as DHISFRAES, the possibility of carrying out a project for a Historical-Prhaseological Dictionary of Canary Islands Spanish is proposed.
|
|
Año:
2025
ISSN:
1594-378X, 1594-378X
Lendínez Redecillas, Carmen Rocío
Università degli studi di Torino
Resumen
La presente investigación tiene como finalidad el estudio de las construcciones idiomáticas de ámbito militar en el Libro de Alexandre y en el Poema de Fernán González, dos textos que abren y cierran el primer ciclo del mester de clerecía. De esta manera, se pretende esbozar el análisis de dichas construcciones desde una perspectiva diacrónica que permita explicar su proceso de fraseogénesis, así como su filiación textual entre una y otra obra.
Palabras clave: Historia de la lengua española, fraseología histórica, literatura medieval, mester de clerecía
The current research aims to study the military idiomatic constructions in the Libro de Alexandre and the Poema de Fernán González, two texts that open and close the first cycle of the Mester de Clerecía. In this way, it aims to outline the analysis of these constructions from a diachronic perspective that allows for the explanation of their phraseogenesis process, as well as their textual affiliation between the two works.
Keywords: History of Spanish Language, Historical Phraseology, Medieval Literature, Mester de Clerecía
|
|
Año:
2025
ISSN:
1594-378X, 1594-378X
Vicente Llavata, Santiago
Università degli studi di Torino
Resumen
El objetivo fundamental de este trabajo es el de analizar desde el punto de vista estilístico las formulaciones fraseológicas vinculadas con los tópicos del amor y de la milicia en el entorno textual del romancero nuevo. Para ello, se fija como corpus nuclear la Flor de varios romances nuevos y canciones recopiladas por Pedro de Moncayo (Huesca, 1589), si bien se complementan los datos ofrecidos por esta muestra temprana del nuevo estilo romanceril con los proporcionados por el Romancero historiado (Alcalá, 1582) de Lucas Rodríguez. Así, partiendo de la relación estrecha entre fraseología histórica y romancero, se pretende subrayar, por una parte, la línea cronológica que se dibuja en los textos romancísticos con relación al proceso de institucionalización de las unidades fraseológicas consideradas y, por otra, se persigue destacar cómo el componente fraseológico puede contribuir a caracterizar el universo creativo del romancero nuevo desde la diacronía fraseológica.
|
|
Año:
2025
ISSN:
1594-378X, 1594-378X
Han, Fang
Università degli studi di Torino
Resumen
Entre los numerosos artículos y trabajos de estudios contrastivos de fraseología español-chino, se encuentran frecuentemente términos de transcripción de la fraseología china, tales como, por ejemplo, chengyu, yanyu y shuyu. Si bien estos estudios permiten conocer la definición y las características de estas unidades, y muchos autores chinos las explican con términos fraseológicos de la lengua española, pocos autores comentan de manera profunda la equivalencia entre estos términos chinos y sus homólogos españoles. Además, no se ha explorado suficientemente la razón por la que no se traducen estos términos, optando en cambio por mantener las transcripciones, lo que puede resultar en una falta de claridad. En el presente trabajo, abordaremos la equivalencia entre los chengyu y las locuciones españolas desde las perspectivas fónica gramatical, semántica con el fin de proporcionar una base teórica para futuros estudios contrastivos y para la traducción de los términos fraseológicos chinos al español.
Among the numerous articles and works of contrastive studies of Spanish-Chinese phraseology, Chinese phraseological transcription terms such as, for example, chengyu, yanyu and shuyu are frequently encountered. Although these studies provide insight into the definition and characteristics of these units, and many Chinese authors explain them with Spanish phraseological terms, few authors comment in depth on the equivalence between these Chinese terms and their Spanish counterparts. Moreover, the reason why these terms are not translated has not been sufficiently explored, opting instead to keep the transcriptions, which may result in a lack of clarity. In this paper, we will address the equivalence between Chengyu and Spanish locutions from the phonological, grammatical, and semantic perspectives in order to provide a theoretical basis for future contrastive studies and for the translation of Chinese phraseological terms into Spanish.
|
|
Año:
2025
ISSN:
1594-378X, 1594-378X
Martínez Alcalde, María José
Università degli studi di Torino
Resumen
En este artículo se plantea de qué manera ha podido influir el proceso de codificación lexicográfica del español en la configuración de una de las características definitorias del concepto de unidad fraseológica: su pluriverbalidad gráfica. A partir de la noción univerbación y de su relación con los procesos de fusión ortográfica, se analiza la evolución del criterio de la Real Academia Española para la escritura de las locuciones adverbiales en sus primeros diccionarios. Teniendo en cuenta la función normativa de estas obras académicas en materia ortográfica, se observan los mecanismos de reanálisis componencial que propician la separación gráfica de los elementos que componen estas unidades.
Palabras clave: fraseología histórica, fraseografía histórica, lexicografía histórica, Real Academia Española, locuciones adverbiales.
|