Nace en el seno del Grupo Interuniversitario de Traducción, Comunicación y Lingüística Aplicada (HUM 767) con la voluntad de contribuir a la difusión de la producción traductológica en lengua española a escala internacional. Difunde trabajos científicos procedentes de los diversos ámbitos de la traductología, históricos, metodológicos, descriptivos, didácticos, entre otros, que tengan tanto un carácter descriptivo, como teórico y/o práctico, y de la interpretación, la traducción de lenguas, la comparación entre ellas, el estudio de diferentes ámbitos del saber tanto filológico como literario, en los que quede manifiesta la profunda convicción de los autores de unir culturas y difundir saberes.
Is an academic journal that stems from the Interdisciplinary Research Group on Translation, Communication and Applied Linguistics (HUM 767) with the aim to contributing to the widening of Translation Studies scientific production in Spanish at an international level. The goal of our journal is the diffusion of scientific papers from different fields of Translation Studies, from a theoretical and practical point of view: history, methodology, description, didactics, interpreting, philology, literature, etc.
Título clave:
Entreculturas (Málaga)
País:
España
Situación:
Vigente
Año de inicio:
2009
Frecuencia:
Anual
Título abreviado:
Entreculturas (Málaga)
Otros títulos:
Entreculturas. Revista de Traducción y Comunicación Intercultural
ERIH PLUS (European Reference Index for the Humanities and Social Sciences)
Latindex-Catálogo
Latindex-Directorio
MLA International Bibliography
Derechos de uso:
Reconocimiento - NoComercial (CC BY-NC)
Cargos:
Esta revista no aplica cargos
Revista arbitrada:
Sí
Revista de acceso abierto:
Sí
Folio:
27249
Centro de acopio:
España
Fecha de ingreso:
2022-05-10
Fecha de última modificación:
2022-10-21
Nace en el seno del Grupo Interuniversitario de Traducción, Comunicación y Lingüística Aplicada (HUM 767) con la voluntad de contribuir a la difusión de la producción traductológica en lengua española a escala internacional. Difunde trabajos científicos procedentes de los diversos ámbitos de la traductología, históricos, metodológicos, descriptivos, didácticos, entre otros, que tengan tanto un carácter descriptivo, como teórico y/o práctico, y de la interpretación, la traducción de lenguas, la comparación entre ellas, el estudio de diferentes ámbitos del saber tanto filológico como literario, en los que quede manifiesta la profunda convicción de los autores de unir culturas y difundir saberes.
Is an academic journal that stems from the Interdisciplinary Research Group on Translation, Communication and Applied Linguistics (HUM 767) with the aim to contributing to the widening of Translation Studies scientific production in Spanish at an international level. The goal of our journal is the diffusion of scientific papers from different fields of Translation Studies, from a theoretical and practical point of view: history, methodology, description, didactics, interpreting, philology, literature, etc.
Datos de revista en línea
Título clave:
Entreculturas (Málaga)
País:
España
Situación:
Vigente
Año de inicio:
2009
Frecuencia:
Anual
Título abreviado:
Entreculturas (Málaga)
Otros títulos:
Entreculturas. Revista de Traducción y Comunicación Intercultural