Aviso:
Los resultados se limitan exclusivamente a documentos publicados en revistas incluidas en el Catálogo 2.0 de Latindex.
Para más información sobre el Descubridor de Artículos escribir al correo: descubridorlatindex@gmail.com.
Leer más
Búsqueda por:
546,196 artículos
Año:
2015
ISSN:
2386-7159, 0214-8188
Simbor, Vicent
Universitat de València
Resumen
Abstract: After examining López-Chavarri's narrative, the author reaches the conclusion that it cannot be considered modernist in a literary sense, but recognises its important role in the modernization of Valencian prose at the beginning of the century.
|
Año:
2015
ISSN:
2386-7159, 0214-8188
Strubell i Trueta, Miquel
Universitat de València
Resumen
Abstract: The author takes a close look at the definition and the typology of bilingualism and critically considers experiences of immersion in Catalonia.
|
Año:
2015
ISSN:
2386-7159, 0214-8188
Morant Marco, Ricard; Pérez Saldanya, Manuel
Universitat de València
Resumen
Abstract: The authors propose the study of negative activators and terms of negative polarity in Catlana starting from the following four structures: logical, concordant, linear and pragmatic.
|
Año:
2015
ISSN:
2386-7159, 0214-8188
Coromines, Joan
Universitat de València
Resumen
Abstract: The author studies etymologically two Arabisms: roder, which he cosiders to be derived from rotair, not from rodar, and its synonym cullerat, often found in medieval Valencian texts.
|
Año:
2015
ISSN:
2386-7159, 0214-8188
Barceló, Carme
Universitat de València
Resumen
Abstract: The Valencian historian Gaspar Escolano (XVII century) collects in his Décadas the etymologies of Valenciana names and place-names given by other historians. The author has extracted and ordered them alphabetically.
|
Año:
2015
ISSN:
2386-7159, 0214-8188
Rossich, Albert
Universitat de València
Resumen
Abstract: The author considers the study of erotic Catalonian poetry during the baroque period as a tool for understanding the aesthetics and the worldview of people of that period.
|
Año:
2015
ISSN:
2386-7159, 0214-8188
Colón, Germà
Universitat de València
Resumen
Abstract: A study about the atymology of murtat (guide, messenger) through text criticism. It appears in Ramon Muntaner's Crònica, but its meaning has not been well interpreted by other etymologists.
|
Año:
2015
ISSN:
0719-8051
Caceres, Jose Luis
Universidad Academia de Humanismo Cristiano
Resumen
Esta investigación fue presentada en 2014 como tesis para el programa de Magíster en Ética Social y Desarrollo Humano de la Universidad Alberto Hurtado de Chile. Toma como ejes de desarrollo temático la articulación entre derechos humanos y políticas públicas, planteando la pregunta por el fundamento ético de la práctica social implicada en la implementación de los programas del Estado hacia la infancia. Expone la experiencia de un equipo psicosocial que se dio a la tarea de cuestionar su coherencia ética entre discurso y práctica, y el resultado al que llevo este ejercicio de reflexión crítica, el cual no es otro que un modelo de acción social fundamentado auténticamente en el paradigma de derechos humanos.
|
Año:
2015
ISSN:
1699-4949, 1699-4949
Álvarez Rubio, María del Rosario
Asociación de Francesistas de la Universidad Española
Resumen
The collection of Fábulas literarias (1782) by Iriarte, one of the most traslated Spanish poets of all times, has been one of the long-standing foreign source texts in the 19th century France in the field of the apólogo. The French versions of Iriarte’s Fabliaux are mostly based on rewriting techniques (imitations in other poets’ production, adaptations to verse in complete translations or literal prose versions inserted in literary histories), while they simultaneously reflect the translators’ growing historicist awareness of their work. Our aim in this paper is to examine the French development of this collection through a selective and representative corpus framed in the first part of the 19th century.
|
Año:
2015
ISSN:
1699-4949, 1699-4949
Barceló Martínez, Tanagua
Asociación de Francesistas de la Universidad Española
Resumen
The research on specialized translation of legal texts has focused extensively on the descriptive and applied aspects of its terminology. Nowadays, this situation is shifting and the works on the analysis of the phraseology of the different specialized fields of knowledge are attracting an ever-growing interest. This paper aims to present a case-study carried out from the collection and analysis of a group of expressions pertaining to the French legal language preceded by the preposition sur and their translation into Spanish. The text corpus belongs to the professional practice of translation. To this end, the relevance of the subject discussed will be justified and immediately after the methodology used will be explained; subsequently, a brief theoretical overview of the notion of preposition will be presented and our study will be illustrated with the assistance of examples in context. The role played by specialized legal dictionaries in the translation process of legal phraseology will be equally analyzed. Finally, a conclusion will be drawn and a series of possible future lines of research will be considered.
|